Собственно, Китай в мире появился не вчера, творчество его художественное тоже историю имеет весьма древнюю, актуальные тенденции развиваются день ото дня, и только я впилилась в такое явление, как Mo Dao Zu Shi (в виде новеллы, как филолог порядочный) только что.
Кто читает меня регулярно, знает предысторию,
кто нет - читает тут.как я несколько, не соврать, месяцев брыкалась, разрываясь меж любовью к текстам snou_white и категорическим нежеланием влезать в еще одну траву, судя по накурам, такую густую, что и перископ не высунуть. Я помнила, каким открытием было аниме и как оно бомбануло сознание, когда ты сперва вставляешь всюду нехитрые словечки, потом ищешь разговорники, мечтаешь поступать на факультет Евразии и Востока, потом особо ушлые начинают заказывать себе японские трусы, а самые смелые выходят туда замуж (да, Тсуеши Мидорикава, я про тебя))). И тут еще раз? Да мне ж не 16, мне в два раза больше, а вдруг опять? А вдруг я не выдержу, у меня лопнет голова, меня засосет, наша с Анем история обрастет китайщиной, творческие проекты встанут в стоп на годы, а я буду счастливо пускать влюбленные пузыри, попрыгивать и ждать, когда же в Додо-пицце начнут набирать добровольцев для работы в Ханчжоу?
И тут произошло невероятное коварство и колдунство, по новелле сняли дораму. И опять же: дорамы я не смотрела до этого (кроме той истории про помощника по дому, но она была, если не изменяет мне память, корейская). И с каких бы щей начинать, но блины подвели подвела моя любовь к длинноволосым мальчикам. Посмотрев трейлер, я не могла не признать, что делается все не так уж через хвостовую часть дракона, а если посмотреть, что сейчас дают в кинотеатрах, так не лучше ли вот? Парни внезапно довольно симпатичные, волосы приделаны хорошего качества, одежды развеваются, мечи магические выделывают в воздухе финты... После Махабхараты претензий к спецэффектам вообще нет (хотя должна отметить, что внезапно есть неуловимая общность в построении кадров, планов и вообще боевок, какое-то... принципиальное отличие от того, как это сняли бы на Западе, но более точное определение пока не найдено). Я вздохнула, посмотрела первую серию и поняла, что надо не изменять своему принципу со времен школы - читать сперва, смотреть потом.
И, разумеется, следовало только сказать "мяу" - как из-за ближайшего угла сказали "кис-кис" запахло валерианой и я провалилась на неделю в чтение новеллы. 2608 страниц.
Именно столько это произведение занимает в документе Ворд.
Поскольку для знающих людей это неточная характеристика, примите более конкретные сведения.
То есть вы понимаете, почему на ум приходит Махабхарата, да?Это огромное творение есть плод работы юного автора, которая на момент генерации идеи заканчивала вуз, должна была писать диплом и ей, видимо, не хотелось.
Только китайский менталитет вкупе с универсальной человеческой прокрастинацией может свершить такое.
Это очень сложное по своей конструкции произведение, с многочисленными и многобуквенными флешбеками, главами из нескольких частей под одним названием, бесконечными цепочками кармы, дхармы и адхармы и прочих интриг. Все это щедро - я в этом не сомневаюсь! - приправлено китайским народным фольклором и сдобрено до кучи ложкой яоя, который под конец доходит до НЦ, хотя вот это песня о любви, которой лучше бы не было.
У меня счастье: МЕНЯ НЕ ЗАТЯНУЛО. То есть я прокрутилась в этом водовороте - и понимаю, что меня как завертело, так и выплюнуло: нырка не произошло, я в сознании, в Китай не тянет.
Только... почему-то...
Раз пять пришлось останавливать себя, чтобы не написать где-нибудь в романтическом диалоге "гэгэ"...
Я стала искать вышивки с мотивами кроликов...
Сегодня на улице я повстречала ребенка с плюшевым кроликом...
В летнее безумство я, страдая от того, что ничего не сумею нарисовать, перерыла все альбомы группы в вК, надеясь найти тот чибик Лань Чжаня, который смогу перерисовать, не испортив...
Я продолжаю читать экстры к новелле (ЗАЧЕМ? Пристрелите меня...)
Я обновляю группу в вК примерно каждые два часа...
О, новая серия.))))Что понравилось, или мой глубокий азиатский поклон автору за:
читать дальше- характеры. Это сложные, многогранные, развивающиеся конструкции, и их столкновения чудесны.
- интриги. Этот клубок змей наполняет меня искренней завистью.
- простоту. Автор в послесловии честно не написал, что не заморачивался - и ведь и вправду не заморачивался. 90% реальности подается как данность. Кругом волшебство, полеты на мечах, беготня с распоротыми животами и другие хитрости мира бессмертных. Там, где я, вздыхая, лезу в медицинскую энциклопедию в матчасть, человек просто обходится емким "зажал себе рану и продолжил сражаться".
- жанр. Получилась сказка, которая может по своей эпичности и качеству условности сравниться, простите, с Гарри Поттером. Я понимаю, что меня бы тут и заавадить, но, товарищи, это в правду так.
- психологию. Она там есть, хорошо просматриваются все ключевые моменты, проблемы, причины и следствия. Драмы додано достаточно, на любой вкус, есть и сироты, и отцы с детьми, и разбитые сердца, но детские травмы лидируют, конечно.
- юмор. В отличие от комизма, который пройдет ниже в рамках эмоций, местами там есть восхитительные элементы комедии положений, их нужно отдельно хранить и перебирать, как драгоценные камушки, в моменты грусти и тоски.)
- милоту и красоту. Шелк, длинные волосы, серебряные колокольчики, поэтические названия... Кролики... Ну вы поняли, девочкам для счастья надо не так уж много.)Что не понравилось:
читать дальше- эмоции. У меня было явственное ощущение, что я читаю сценарий к какому-нибудь Live Action - с утрированными эмоциями, кукольным поведением, специально подобранными комическими ситуациями. При том, как мощно взяты характеры и идея их формирования и становления - эмоции очень часто искусственные.
- герои. Прочитав полностью и немного поразмыслив, я поняла, что уже, как и в случае с Камшой, начинаю любить не оригинал, а его фанатское восприятие. Ни один персонаж не застревает в голове надолго - ни в случае с новеллой, ни в случае с дорамой. Интересно было посмотреть, чем и как закончится хитро увязанный сюжет. Но после куколок легко убрать в коробку, а еще лучше - купить заготовочки кукол и дорисовать по настроению.)
- язык. Безусловно, тут нужно делать две огромные поправки на ветер - перевод, т.е. его качество, оценить которое не представляется возможным, и традиции языка китайской литературы, которые мне тоже неизвестны. Но, принимая тот факт, что оценка моя крайне субъективна, повторюсь: то, как это написано и переведено на русский, для русского человека с опытом чтения разнообразной литературы представляется довольно примитивным. С другой стороны, будь там толстовские предложения, сказочки бы не вышло. Порой язык и атмосфера дополняют друг друга очень хорошо.В целом это скорее очень хорошо, нежели плохо или посредственно.
Я не могу это рекомендовать для чтения моим подругам, потому что я гуманист.
Дорама - воистину АУ, как уже было замечено неоднократно, но посмотреть ее приятно глазу, а уж если не париться и не читать оригинал - вообще задорно.
Испытываю легкую гордость за верность Японии
и за сим иду в онлайн-рисовалку раскрашивать кроликов.Отдельно про НЦу.
18+Я не стала ее включать в то, что мне не нравится, потому что... Ну да, как бы ты этого ждешь-ждешь, и когда оно случается, ты даже не удивляешься, что оно такое... Агрессивное, грубое, неловкое и жадное. Простите, какое есть. В конце концов, множество факторов к тому тебя подводят. Но конфликт характеров и эмоций, точнее, качества их изображения, приводят к жуткому винегрету в голове. Опять же, возможно, что это именно разница менталитета, а в Китае уже передают под партами списки вычеркнутых при публикации НЦ-сцен, хотя для меня они, простите, убоги. Убоги даже не потому, что там насилие (я писала еще и не такое...), или подробность изображения процесса (я вообще ее фанат), или гиперболизация (простите, вы видели рост этих "древних китайцев"?!). Но физиология там убогая, как толстый полярный лиспиздец.
Ты не понимаешь, как именно расположены персонажи. То есть вроде бы понимаешь, но как... Тогда... А... Э?..
Ты не понимаешь, от чьего лица мы видим все подробности, потому что заявленный для этого персонаж в это время... немного не может видеть свою задницу, поскольку она по другую сторону тела от его глаз аж в двух проекциях.
У тебя есть ощущение, что ты в какой-то момент пропустила предупреждение, что это омегаверс, потому что точно знаешь, что задница простого человека ТАК не умеет...
И много других деталей.
Я думаю, что у каждого автора есть вещи, которые ему удаются, а есть те, которые не очень. Я вот не умею писать коротко. Мосян Тунсю не умеет писать НЦу. Я думаю, на фоне общих заслуг мы это ей простим.Я думаю, что для тех, кто в теме и кто стимулировал меня на прочтение этого произведения, эта небольшая заметка станет лишь отправной точкой для множества более подробных вопросов, поэтому предлагаю все их задавать мне тут же в комментариях, иначе я никогда этот пост не закончу.)